Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Книги (список заголовков)
01:55 

«Алиса и крестоносцы», Кир Булычёв

Повесть из «новых» книг об Алисе, то есть вышедших уже после классического разноцветного семитомника и в детстве мною нечитанных.

Честно говоря, мне не понравилось (как и большинство «новых» Алис). Начало, где появляется Громозека, симпатичное, но похожая завязка уже не раз встречалась, к примеру в том же «Дне рождения Алисы».

Сама Алиса практически бездействует, ограничившись ролью наблюдательницы. Злодеи из прошлого слишком неприятные; положительные герои тоже не вызывают тёплых чувств — что называется «ни рыба ни мясо».

Единственный по-настоящему располагающий персонаж — спасательница Лена Простакова. Жаль, что Булычёв не стал развивать этот образ в других повестях.

@темы: книги, впечатления, булычёв, алиса, продолжательство

23:27 

Книга в книге

«— А как же с ветрогонами быть? – спросил Незнайка. – Может быть, с ними тоже надо что-нибудь сделать, чтоб они перестали обижать коротышек?
— Об этом не беспокойся, – ответил волшебник. – Я написал волшебную книгу, в которой рассказывается обо всём, что с вами случилось. Это очень поучительная история. Каждый ветрогон, который прочитает её, увидит, что он брал пример с обыкновенных ослов, и ему станет стыдно. После этого никто не захочет подражать ветрогонам.»
(c)

Сколько я раньше читал и перечитывал «Незнайку», и только сейчас до меня дошло, что слова волшебника рекурсивны. То есть, он имеет в виду не какую-то другую книгу, а именно «Незнайку в Солнечном городе», и таким образом сам волшебник выступает в роли альтер-эго писателя Носова.

@темы: хроники жирафа, незнайка, книги

20:03 

«Последний эксперимент», Юлия Иванова

Неплохая антиутопия. Человечество обнаружило планету, почти точную копию Земли, только лучше: по отзывам первых переселенцев — настоящий рай. А вскоре выяснилось, что одно отличие всё-таки есть — маленькое, незаметное, однако оно воздвигло непреодолимую преграду между старым и новым человечеством.

Главная героиня, Ингрид Кейн, на излёте жизни ставит над собой эксперимент, который внезапно возвращает ей юность. Но как распорядиться этой второй юностью, она поначалу не знает — до тех пор, пока не встречает человека, открывшего тайну, отличающую Землю-2 от Земли-1. И всё бы хорошо, но за тайной этой давно уже охотится государство в лице Верховной Полиции.

@темы: впечатления, книги

16:38 

ШХ + 1?

www.gazeta.ru/culture/news/2015/02/21/n_6946817...

В Великобритании найдена рукопись доселе неизвестного рассказа о приключениях сыщика Шерлока Холмса, возможно принадлежащая перу Артура Конан-Дойла, сообщает газета The Telegraph.

Рукопись обнаружил на чердаке 80-летний Уолтер Эллиот. Он утверждает, что рассказ был написан Конан-Дойлем в качестве акта благотворительности. В 1902 году в шотландском городке Селкирк был уничтожен наводнением деревянный мост. Спустя два года местные жители организовали трехдневное мероприятие по сбору средств на новый мост.

Частью мероприятия стал выпуск сборника рассказов, в создании которого поучаствовал и знаменитый писатель. Однако этот рассказ в сборнике не подписан, поэтому истинное авторство произведения пока остается тайной.

@темы: продолжательство, книги, шерлок холмс

11:02 

Чтение-2014: статистика

Год ещё не закончился, поэтому статистика может оказаться неполной, но предварительный итог подвести можно.

Всего за 2014 год мне удалось прочесть 84 книги (из них 47 впервые и 37 повторно), а также 89 миниатюр (39 впервые и 50 повторно).

К сожалению, однако, интереса от чтения в этом году было мало. Сквозь большинство книг приходилось продираться через силу, из принципа, не позволяющего бросить начатое на полпути. Меньшая часть читалась в общем с удовольствием, но при этом было ощущение, что книгу можно спокойно отложить в сторонку на неопределённый срок — особой тяги узнать, что там дальше, не было.

И только 5 книг читались так, что невозможно было оторваться. Это:
1.«Принц Белой башни» (Д.Суслин) — впрочем, на последней трети книги интрига заметно провисает.
2.«Дикая собака Динго» (Р.Фраерман).
3.«Бесы» (Ф.Достоевский) — здесь, правда, реальный интерес начался только со 2й части.
4.«Шестой Дозор» (С.Лукьяненко) — логически книга слабовата, но для читателя моего уровня — ужасно увлекательна.
5.«Гай-до» (К.Булычёв) — здесь только в некоторой степени, ибо читалась повесть уже не в первый раз (единственная из пяти перечисленных), но так уж совпало с настроением.

@темы: булычёв, впечатления, итоги, книги, статистика

19:30 

Нетривиальность положительных героев

Несколько лет назад мне встретилась точка зрения, что положительные персонажи, как правило, неинтересны. Я тогда поразмыслил и в общем согласился. В самом деле, как писал Д.Пелагейченко, «поступки всех тех, кто добр и честен, так легко предсказать».

Положительный герой ограничен собственной добротой, загнан в жёсткие рамки. Шаг влево, шаг вправо — уже выход из образа. А к этому ещё нередко добавляется нравоучительность, превращающая героя из возможного примера для подражания в тошнотворного зануду. Или пафос, вызывающий инстинктивное отторжение у нормального человека.

У злодея диапазон возможностей шире. Как персонаж — злодей зрелищнее и увлекательнее. В литературе и кино мне в последние годы интересны были именно злодеи, либо хотя бы люди колеблющиеся, терзаемые сомнениями, срывающиеся, ищущие свой особый путь.

Однако недавно мне встретились сразу два персонажа, разорвавшие этот шаблон. Оба положительны и оба интересны — настолько, что сразу приковывают к себе внимание и затмевают всех остальных героев, в том числе харизматиков-злодеев.

Один — Тимур из повести Гайдара «Тимур и его команда». Другой — комиссар Каттани из фильма «Спрут».

И тот, и другой мне знакомы с детства, но нетривиальность их бросилась мне в глаза только сейчас, при очередном перечите/пересмотре.

«В чём же тут секрет?» — подумал я. И пришёл к выводу, что здесь задействованы два фактора:

1. Чтобы быть интересным, положительный герой должен прежде всего проявлять инициативу. Не сидеть-дожидаться развития событий, сводя все свои поступки к реактивному поведению, а действовать на опережение. По сути это признак иррациональности, отличительная черта всего по-настоящему живого (ведь на реактивное поведение способен и робот).

2. Сам герой, пусть он даже насквозь положительный и все его поступки пролегают выше планки, отделяющей добро от зла, — тем не менее должен в самом себе содержать как бы второе «я», внутренний голос-антагонист, оспаривающий правоту действий героя и подталкивающий его к преступлению. Пусть даже он никогда этого преступления не совершит, но внутренний голос будет напоминать, что эта возможность не закрыта и диапазон поведения совсем не так узок, как у классических шаблонных добряков.

Да и сами поступки героя, оставаясь в глубине своей положительными, должны часто быть на грани фола, нарушать общепринятые рамки и, иной раз, до поры до времени производить на окружающих негативное впечатление.

У Тимура таких ситуаций как минимум три: сначала его принимают за хулигана, ложно истолковав его разговор с Квакиным; затем возникают подозрения в воровстве, когда он допускает ошибку с одеялом; и наконец — взлом гаража и «угон» мотоцикла, переполнившие чашу терпения Тимурова дяди.

Комиссар Каттани тоже оказывается вовсе не типичным слугой закона. Улики против подозреваемых он добывает, забравшись без ордера в чужую квартиру; затем крадёт окровавленный коробок спичек — мелочь, но показательная. Дальше больше: с помощью хитро продуманной лжи комиссар провоцирует бандита Чиринну на отчаянный шаг — тот устраивает покушение на самого комиссара и попадает в тщательно подготовленную ловушку.

Когда прокурор отказывается дать комиссару Каттани разрешение на полицейскую операцию против финансовых махинаторов, комиссар не стесняется прибегнуть к протекции, приводит в действие давние связи, чтобы важный чиновник из Рима надавил на несговорчивого прокурора.

В финале же, после насилия бандитов над дочерью Каттани, он вообще отставляет попытки действовать в рамках закона и начинает говорить с мафией на её собственном языке: требует приватно выдать ему насильника в течение 24-х часов, чтобы свести с негодяем личные счёты.

В итоге складывается впечатление, что хоть Тимур с Квакиным, хоть комиссар Каттани с мафией — не из разных, полярных друг другу миров, а имеют где-то в самой потаённой глубине общую точку, общий корень, из которого, по причине какой-то неведомой читателю (зрителю) давней размолвки, выросли два соперничающих ствола.

Иными словами, положительный герой интересен тогда, когда имеет некое глубинное родство со злодеями, против которых он борется.

@темы: впечатления, кино, книги, размышление, спрут, цитаты

18:40 

Аркадий Гайдар

Перечитываю сейчас рассказы Аркадия Гайдара. О самих рассказах — как-нибудь в другой раз напишу, а пока что для меня интереснее всего фигура автора.

Всё-таки очень хотелось бы узнать, был ли Гайдар порядочным человеком, в общем и целом, или же кровавым маньяком, как о том ходят упорные слухи, вышедшие наружу в постсоветскую эпоху.

Насколько я понял, основная борьба развернулась между двумя мнениями: за Гайдара — биограф Борис Камов, против — писатель Владимир Солоухин. Притом тенденциозны оба. А документальной убедительной базы в подтверждение хоть одной, хоть другой точки зрения — вообще нет.

@темы: книги, размышление

20:37 

«Возвращение в Зачарованный Лес», Дэвид Бенедиктус

Официальный сиквел к сказкам Милна о Винни-Пухе — официальный в том смысле, что был одобрен наследниками Милна. Художественное оформление тоже выполнено в стиле оригинальных иллюстраций Шепарда.

Сам же текст «Возвращения» оставляет двойственное впечатление. С одной стороны, видно, что автор с большим уважением отнёсся к первоисточнику и искренне старался воспроизвести стиль, характеры, атмосферу и юмор Милновских сказок. Местами это удалось неплохо. «Уютные» сцены и эпизоды игр выписаны с поистине Милновским мастерством.

Но вот драматические сцены уже заметно проседают, в большинстве случаев оканчиваясь как-то невнятно, ничем. С лирическими моментами и описанием переживаний героев — ещё хуже: не чувствуется тонкости. Милн умел передать тревогу, чувство одиночества, душевные колебания, мог по-доброму посмеяться над глупыми страхами Пятачка, над высокомерием Кролика... У Бенедиктуса же вся эмоциональная сторона как-то сглажена, уплощена. К героям он относится, пожалуй, слишком уж бережно, настолько, что они утрачивают живость.

Правда, один плюс в этом есть: Бенедиктус не так сильно издевается над Иа. Милн в отношении к ослику явно перегибал палку, заставляя его раз за разом попадать в неловкие и обидные ситуации, поэтому перечитывать эти сцены из оригинальных повестей не всегда приятно. Бенедиктус в этом плане мягче.

Но вообще с юмором в сказке Бенедиктуса слабовато. Меньше стало игры слов, неожиданных и смешных толкований, забавных в своей внезапности сюжетных поворотов. Не чувствуется за поведением персонажей и социальной пародии, которая явственно проступала у Милна.

Но самое большое разочарование — это сам Винни-Пух. Из главного героя плюшевый мишка превратился в малозаметного статиста. Во второй половине книги Пух появляется изредка и вскользь, совсем ненамного, и без эпизодов с его участием сюжет в общем-то ничего бы не потерял. Это значит, что Бенедиктус не сумел понять роль Пуха в Милновских сказках.

У Милна Винни-Пух — скромный гений интуиции; не обладая большим умом, именно он, тем не менее, предлагает блестящие решения трудным проблемам. Именно он проявляет чуткость, эмпатию, сопереживание в тот момент, когда это действительно необходимо. Милновский Винни-Пух — как ключик в каждой главе, палочка-выручалочка в любой неурядице и в любом приключении.

А у Бенедиктуса Пух, выказав удивительную чёрствость, оставляет Пятачка без заслуженной награды в пятой главе, а дальше и вообще почти исчезает из сюжета. С проблемами, требующими оригинального решения, приходится кое-как справляться Кристоферу Робину. Авторские же симпатии явно смещаются в сторону нового персонажа — своевольной выдры Лотти.

Впрочем, Лотти существо обаятельное, и в общую компанию зверушек вписывается вполне гармонично. Но авторское любование ею, и тот факт, что она совершенно затмила собой Винни-Пуха, придают ей явственный оттенок Мэри-Сью.

А вот введение в сюжет технических штучек вроде граммофона и велосипеда — мне понравилось.

...В общем же, как и в случае с сиквелом «Буратино» Куммы и Рунге, не знаю, признавать ли этого «Винни-Пуха» каноном.

@темы: книги, впечатления, винни-пух, буратино, продолжательство

16:29 

Динамика «фломастеров»

Иногда любопытно смотреть, как у людей меняются со временем предпочтения в разных видах искусства.

У меня, к примеру, за последние лет 10–15 литературные пристрастия все как-то подзачахли. Детские книги до сих пор нравятся, но уже, как правило, не «вштыривают». Детективы, раньше читавшиеся взахлёб, теперь идут туго и с неохотой. Приключенческая литература, особенно XIX века, совершенно не греет, даже Дюма и Жюль Верн читаются еле-еле. «Интеллектуальная» проза приелась, точнее пришло осознание, что это всё не моё и не для меня. Фэнтези вообще открывать не хочется.

В кино интересы мои сместились почему-то в сторону мистики. Мистику я могу смотреть бесконечно, хотя все ходы и приёмы там давно известны и повторяются из фильма в фильм. Из прочих жанров в какой-то мере терпимы ещё психологические триллеры и фантастика. Всё остальное — комедии, мелодрамы, артхаус, детские фильмы, байопики, военные, исторические, криминальные и т.д. — это всё ушло на обочину интересов: изредка посмотреть, конечно, можно, но чаще всего просто не тянет. Ну а боевики я вообще никогда не любил (за вычетом нескольких блистательных исключений).

Зато вот в музыке мои предпочтения не изменились совершенно. Я и сейчас могу с прежним удовольствием слушать песни, которые мне нравились 15–20 лет назад, а если вдруг понравится что-то из нового, то устроено оно, как правило, по тем же принципам — мелодичность, сентиментальность, инструментальное сопровождение, текстонезависимость, темп. Усталости от жанра не возникло; а жанры, чуждые в прошлом, с годами ближе не стали.

@темы: впечатления, интроспекция, кино, книги, статистика

03:45 

Песенка Страшилы

Волковский Страшила нередко от радости поёт песенку собственного сочинения: «Эй-гей-гей-го!», добавляя по случаю разные рефрены и восклицания, например «Я снова-снова-снова с Элли», «Элли опять спасла меня!», «У нас удивительный друг!» и т.д.

Баумовский Страшила в первой книге поёт один-единственный раз — после того, как Аист снимает его с шеста посреди реки и возвращает к друзьям. Страшила обнимает друзей, но в песне его никаких «снова-снова» нет. Сама же песенка в оригинале Баума звучит так: «Tol-de-ri-de-oh!».

Как подсказывает интернет, припев этот скорее всего восходит к строке из баллады под названием «Чёрная ворона» (точнее «Ворона-падальщица» [«Carrion Crow»]):
«Sing tol de rol, de riddle row!»

Смысл этой строчки неясен — то ли простое звукоподражание, заведомая бессмыслица, то ли некий искажённый со временем текст, реконструировать который вряд ли возможно.

Впрочем, строка эта в балладе появилась не ранее 1796 года. Сама же баллада существенно старше — она относится к эпохе правления английского короля Карла Второго (1660–1685), и представляет собой политико-религиозный памфлет. Под хищной вороной-падальщицей подразумевается сам король Карл II, лишивший пуританское духовенство средств к существованию, а также приказавший вырыть из могил тела покойных цареубийц (голосовавших за казнь его отца, Карла I, в период Английской революции), повесить их и четвертовать.

В оригинальной версии баллады строка «tol de rol» отсутствует, ну а в версии 1796 года первый куплет звучит так:

The carrion crow he sat upon an oak,
And spied a taylor cutting out a cloak;
With a heigh ho! the carrion crow!
Sing tol de rol, de riddle row!


Любопытно, что Волков, судя по всему, каким-то образом ухитрился выяснить происхождение таинственного Баумовского «Tol-de-ri-de-oh!», поскольку предложенная Волковым замена — то самое «Эй-гей-гей-го» — явно восходит к словам «a heigh ho» из третьей строчки вышеприведёного куплета.

На русский язык «heigh-ho» в значении удивления/восторга переводится как «ну и ну!», «ого!», «ого-го!».

@темы: изумрудное, историческое, книги, мелочи из сказок, политика, эсмерология

14:01 

Ребрендинг сэра Джуффина Халли

Читаю свежего Фрая из новой серии «Сновидения Ехо». И там сэр Макс обращается к Джуффину на «ты»... *тройной фейспалм*

Нет, когда Макс так по-свойски общается со всевозможными леди, это очень даже миленько смотрится, тут я только за. Но с Джуффином... От этого же сразу рушится образ непостижимого всемогущего шефа. А на этом образе держалась вся серия «Лабиринтов», по крайней мере ничуть не в меньшей степени, чем на обаянии везунчика-недотёпы сэра Макса.

@темы: книги, впечатления, продолжательство

18:44 

Пешеходная нелогичность в «Волшебнике Изумрудного города»

«— Где Изумрудный город? — спросила Элли.
— Он в центре страны. Великий мудрец и волшебник Гудвин сам построил его и управляет им. <...>
— Как же я дойду до Изумрудного города?
»

Любопытно, что ни самой Элли, ни её собеседникам, ни впоследствии её спутникам не приходит в голову мысль о каком-либо транспорте. По умолчанию как бы предполагается, что добраться до ИГ можно только пешком, а транспортное сообщение — пусть даже на уровне простейших телег или повозок — во всей стране отсутствует.

Хотя лошади упоминаются в той же книге (в хозяйстве Людоеда). И в Канзасе некий транспорт действует, о чём Элли прекрасно осведомлена («ездил ли ты, папочка, на ярмарку?»).

@темы: изумрудное, книги, мелочи из сказок, размышление, эсмерология

18:40 

Зажигалка спалила хронологию ВС

Ну вот, пришёл dikobraz1983 и одной фразой развалил всю мою стройную хронологию)))

До этого, из сопоставления самолёта и волейбола у меня получалась хронология Волковских сказок такая:
ВИГ — 1887–1890 г.
УДиеДС — 1888–1891 г.
СПК — 1889–1892 г.
ОБМ — 1897–1900 г.
ЖТ — 1898–1901 г.
ТЗЗ — 1900–1903 г.

Однако зажигалка, подсказанная dikobraz1983, рушит всю картину. Если верить интернету, появились зажигалки довольно давно, ещё в начале XIX века, однако были они в ту пору громоздки, небезопасны и очень дороги. Компактные зажигалки стали появляться только после 1903 года. Но лишь в 1924 году была создана зажигалка для одной руки: до этого искусство обращения с зажигалкой требовало обеих рук.
www.cigarclan.ru/first-class/fc-articles/2009-1...

Таким образом, похищение Урфином зажигалки Чарли Блека могло произойти никак не раньше 1925 года, и эта дата, с самолётом уже никак не совместимая, приводит к раздвоению хронологии. Первый вариант периодизации остаётся прежним, а второй получается таким:
ВИГ — не раньше 1924 г.
УДиеДС — не раньше 1925 г.
СПК — не раньше 1926 г.
ОБМ — не раньше 1934 г.
ЖТ — не раньше 1935 г.
ТЗЗ — не раньше 1937 г.

@темы: эсмерология, статистика, размышление, книги, изумрудное

14:13 

Сватовство Дровосека у Баума и Волкова

Баума часто ругают за «расчленёнку», коей он сопроводил историю Железного Дровосека и его невесты в одном из поздних сиквелов «Волшебника Страны Оз».

Отчасти замечание справедливо. Хотя, на самом деле, эта «расчленёнка» не сильно отличается от аналогичной истории из первой книги, где козни бешеного топора воспринимаются как рядовой сказочный элемент.

Но вообще мне пришло на ум, что Баум, как человек талантливый, сумел сватовство Дровосека обыграть с максимальной отдачей: в первой книге — романтически-сентиментально, а в сиквеле — через стёб и гротеск.

Сохрани Баум в сиквеле ту же лирическую интонацию, — и получился бы повтор, самоцитирование. А так он выжал из этой истории всё, что можно, и фактически закрыл тему.

В Волковском фандоме сюжет с невестой Дровосека такой финальной точки не имеет. И потому биография невесты превратилась в сплошной цурэновский сонет.

@темы: стругацкие, размышление, продолжательство, мелочи из сказок, книги, изумрудное, эсмерология

14:31 

Очередное книгоиздательское «чудо»

Встретилась мне тут на одном из книжных лотков красивая книга с удивительным названием: «Новые приключения Карика и Вали». Автор — Ян Ларри. На обложке анонс — книга является продолжением «Необыкновенных приключений Карика и Вали».

Я вначале удивился: это что такое? Неужто в архивах Яна Ларри нашли неизвестный ранее манускрипт-сиквел? (Вспомнилась история с недавно обнаруженной сказкой Андерсена.) Или может у меня в голове спутались все даты, а Ян Ларри жив по сей день и продолжает литературную деятельность, подобно фантасту Исаю Давыдову, выпустившему почти через полвека два продолжения своей нетленки? Или может это не тот Ян Ларри, а его сын или внук, решивший дать новую жизнь героям своего знаменитого предка? Таких примеров в литературе немало: Игорь Носов, Валентин Постников, Наталья Лагина... В давние времена был ещё Поль Феваль-сын...

Всё однако оказалось проще и прозаичней. Ибо книга с удивительным названием начиналась сразу с 11-й главы. Видимо издатели решили, не мудрствуя лукаво, одно произведение продать дважды, порезав его произвольным образом на два куска.

Такая тенденция тоже нынче в моде, достаточно вспомнить фильмы по заключительной книге о Гарри Поттере, по «Обитаемому острову» Стругацких, 2-ю и 3-ю части «Артура и минипутов». Однако во всех этих примерах разделение хоть как-то художественно мотивировалось, обе части имели хотя бы видимость отдельных произведений, в каждом из которых была своя фабула, интрига, развязка... А так чтобы взять уже готовую книгу и, не спросив автора, раскромсать её по живому на куски — такого мне до сих пор ещё не встречалось...

@темы: стругацкие, продолжательство, книги, кино, дегенерация, гарри поттер, цинизм

04:23 

«Огненный бог Марранов» и периодизация

Поскольку книга эта перечитана в бессчётный уже раз, каких-то новых подробностей я в ней не выявил. Но зато, пожалуй, впервые мне показался эффектным и сильным финал, который прежде я считал провальным.

Мне наконец стал понятен тот отчаянный азарт игроков, когда невозможно остановиться в полушаге от победы, и игра кажется важнее всего на свете, и появление врагов в этот самый момент делает его только драматичнее, а не выставляет игроков глупцами-бездельниками, праздно расслабляющимися в военное время.

Кроме того, я только сейчас в полной мере представил, что же чувствовал Урфин, когда к нему обернулись тысячи взоров, сначала вопрошающих, через мгновение яростных, ненавидящих, ибо морок, владевший ими, рассеялся разом и навсегда... И когда всесильный секунду назад «огненный бог» — бежал, мчался сломя голову, падая и поднимаясь, не помня себя от ужаса и позора... По сравнению с этим бегством, панические метания Руфа Билана во тьме подземного лабиринта из СПК — просто детская прогулка на лужайке с цветочками...

...А ещё у меня совместились наконец в голове ранее известные, но разрозненные факты насчёт периодизации действия в Волковских сказках. И получилось, что разброс в 17 лет можно сократить всего-навсего до 3-летнего промежутка.

А именно, в ТЗЗ-1971, по словам самого Волкова, на Земле ещё нет летательных машин тяжелее воздуха, но уже существует книга «Робур-завоеватель» Жюля Верна, в которой эти машины предсказаны. Таким образом, время действия ТЗЗ по задумке Волкова находится между 1886 г. (публикация «Робура») и 1903 г. (появление первого самолёта). А с другой стороны, в ОБМ Тим привозит из Канзаса волейбольный мяч. Волейбол был изобретён в 1895 году, название своё получил годом позже, в 1896-м. Первые правила волейбола появились в 1895–1897 гг., волейбольный мяч разработан в 1896–1900 гг.

Соответственно, время действия ОБМ приходится самое раннее на 1897–1900 годы. Учитывая, что между ОБМ и ТЗЗ по сюжету проходит 3 года, — картина замыкается.

Отсюда получаем:
ТЗЗ — 1900–1903 г.
ЖТ — 1898–1901 г.
ОБМ — 1897–1900 г.
СПК — 1889–1892 г.
УДиеДС — 1888–1891 г.
ВИГ — 1887–1890 г.
Допустимые отклонения — плюс-минус 1–2 года из-за разночтений в текстах самого Волкова.

@темы: впечатления, изумрудное, книги, статистика, эсмерология

10:51 

«День рождения Алисы» — книга и мультфильм

Эту книгу я прочёл с ощущением «надо же! незнакомый ранний Булычёв, да ещё про Алису! как же мне эта вещь раньше не попалась?»

И только в самом конце возникло смутное чувство узнавания: «а я ведь помню сцену опрыскивания космонавтов на космодроме, и добрую старушку припоминаю, и букет цветов от Громозеки в начале повести». Значит всё-таки повесть эту я когда-то читал... но ухитрился забыть почти полностью.

Вещица действительно приятная, всё же ранний Булычёв от позднего отличается кардинально.

После книги я посмотрел мультфильм, и на сей раз, в отличие от «Тайны третьей планеты», разочарования при просмотре не возникло. В самом деле, сокращений в мультике почти не оказалось, наоборот добавились новые эпизоды, которых в книге не было, и — редкий случай — добавления эти оказались удачны, ощущения инородности их в сюжете не возникло.

Некоторые моменты правда, хоть и не подверглись сокращению, но были изменены по сравнению с книгой. Удачной мне показалась находка с белыми бабочками, и с тем, что современная археологическая экспедиция тоже оказалась под угрозой чумы. В целом же мультфильм следовал книжному сюжету довольно точно.

Капитанша индейского вида мне не приглянулась. Но у неё был тот бонус, что её озвучила сама Наталья Гусева — главная «Алиса» советского экрана. Хотя для визуального образа капитанши я бы выбрал другой типаж — девушку светловолосую и не такую стервозную.

Начало мультфильма мне тоже сперва не понравилось: вульгарные школьники, злыдня-учительница, безликая рисовка персонажей в современном мультяшном стиле, оранжево-кислотные пейзажи. Сразу чувствовалось, что снят мультик уже в новое время (2009 год).

Если в «Тайне третьей планеты» сценаристы стремились изобразить людей идеального будущего — прекраснодушных до наивности, беззлобных, дружелюбных, — то в «Дне рождения» взяла верх другая концепция: пусть герои выглядят по-современному, став таким образом понятнее нынешним детям. Пусть сегодняшние школьники узнАют в них себя. Отсюда в образах появился цинизм, грубоватые шутки, чёрный юмор.

Казалось, каждому персонажу сценаристы постарались добавить хоть какой-нибудь изъян: профессор Селезнёв одержим своими зверями едва ли не до безумия, Алиса — трудный подросток, училка — злобная мымра, археолог Рррр — агрессивный сноб, капитанша — самодурка и стерва, а доктор — скрытый садист.

Впрочем, Алисе, как ни странно, новый образ подошёл даже лучше того, что был в «Третьей планете». В «Дне» Алиса — девочка сдержанная, немного одинокая, чувствуется, что ни одноклассники, ни родители до конца её не понимают, и ей от этого тяжело. Обаянию Алисы поспособствовала и прекрасная озвучка в исполнении Яси Николаевой.

Внешность Алисы, благодаря короткой стрижке, вообще оказалась каноничнее, чем во всех предыдущих воплощениях. Такая стрижка у неё в текстах самого Булычёва, но на классических рисунках Евгения Мигунова этого не видно, равно как и в «Гостье», «Третьей планете» и особенно в «Ржавом генерале».

Раздражение же, вызванное поначалу образами остальных персонажей, довольно быстро рассеялось.

Хорошо получился Громозека. Он сильнее всех прочих «преемственных» героев похож на самого себя из «Третьей планеты». И озвучка местами трудноотличима от ливановской из того же мультфильма.

Интересным показан мир Колеиды столетней давности: как пишут в отзывах, явный гротеск на Советский Союз то ли 1930-х, то ли 1960-х годов. Правда, здесь сценаристы перестарались с негативом — большинство колеидцев, встреченных Алисой и её спутником, оказались людьми неприятными (демонический пастух, живодёры-охотники на кошек, охранники, полицейские, кондукторы...). Невольно напрашивался вопрос: если вся планета такая гадкая, надо ли её спасать?

Зато большое удовольствие мне доставил шрифт Колеидского языка, так что я поминутно останавливал мультик, чтобы расшифровать ту или иную надпись, вывеску или газетную передовицу. Заметно однако было, что единство шрифта выдержано не везде, на некоторых надписях алфавитный принцип был упрощён.

В общем же, я считаю, и книга, и мультфильм — вполне достойные произведения «Алисианы».

@темы: булычёв, респект, мультфильмы, книги, впечатления, алиса

07:04 

Технический аспект в литературе

Удалось отловить за собой небольшую странность в литературном восприятии. Так, я совершенно не могу читать научно-техническую литературу — статьи, методички, инструкции к бытовой технике и даже рассчитанные на малых детей популярные книжки из категории «Сделай сам». Весь этот жанр мне скучен, непонятен и вызывает глухое отторжение.

Однако в художественной литературе у меня всё наоборот: одни из самых любимых эпизодов — те, где что-то техническое сооружается, создаётся своими руками, и рабочий процесс живописуется во всём своём великолепии.

Например, работа Урфина по созданию деревянной армии — от борьбы с чудодейственными сорняками до воспитания капралов и генерала. Или труд того же Урфина, но уже в ОБМ, где подробно описана постройка дворца для «огненного бога».

В «Незнайке» такими моментами являются сооружение коротышками воздушного шара под Знайкиным руководством, а в более поздних главах — сбор урожая в Зелёном городе посредством механизации, т.е. с использованием тросов, пил, автомобилей...

Такие главы я всегда перечитываю с огромным удовольствием.

@темы: техническое, незнайка, книги, интроспекция, изумрудное

02:01 

«История любви Полосатого Кота и Сеньориты Ласточки», Жоржи Амаду

Сказка симпатичная, хотя и примечательна не столько сюжетом (он очень прост), сколько стилистикой и настроением. По стилю как раз напоминает смесь Андерсена, Маркеса и Софьи Прокофьевой. И чуть-чуть Родари. Жаль только, концовка скомканная.

@темы: впечатления, книги, с.прокофьева

20:02 

«Путешествие Алисы» и «Тайна третьей планеты»

Смотреть мультик сразу после книги оказалось неудачной идеей. Сам по себе мультфильм очень неплох, но бросаются в глаза сокращения по сравнению с книжной версией — два капитана вместо трёх, совмещение Зелёного и Полоскова в одном персонаже, отсутствие планеты Шешинеру, единственный клюв у говоруна и прочая утрамбовка.

Из отличий удачными показались имена капитанов — Ким и Буран — хотя и пафосно, в стиле годов аж 60-х, но всё лучше, чем «Первый, Второй, рассчитайсь». Другой маленький плюс — расширение роли звездолётчика Бауэра, который в книге упоминался лишь вскользь один раз, притом что на самом деле он связующий персонаж с другими книгами Булычёва.

Сам мультик я когда-то раньше уже видел, но явно неполностью и очень-очень давно. По крайней мере образы Весельчака У и Верховцева показались очень знакомыми. А вот индикатора я себе представлял по-другому — шарик на ножках, а не параллелепипед.

Книгу я тоже раньше читал, первый раз в 9 лет, и запомнилась она гораздо лучше, хотя тоже давным-давно не перечитывалась. Отчётливо помнилась алмазная черепашка, зеркальные цветы, склисс, планета роботов Шелезяка, прыжок Второго капитана, истребление говорунов, ошибка профессора на зверином рынке, где он чуть было не купил продавца. Смутно вспомнился эпизод с птицей Крок, шапка-невидимка, пропажа головастов, хищные кустики. Совсем забылась вводная история про золотые слитки, миражи второй планеты, «Синяя чайка», жена Первого капитана, охотившаяся на живую туманность.

Сейчас, при перечитывании, книга сохранила долю прежнего обаяния. Сюжет показался простеньким, наивным, но увлекательным, по крайней мере понукать себя, преодолевая зевоту пополам с антипатией, как при чтении «Убежища», мне не приходилось. Биологические рассуждения профессора Селезнёва, которые я в детстве принимал за чистую монету, сейчас показались явственным стёбом Булычёва над коллегами-учёными.

Тем не менее, по оставшимся с детства воспоминаниям, книга была гораздо ярче. То был настоящий детектив, страшный, загадочный и драматический. Кто и зачем погубил говорунов? Кто наслал эпидемию на планету роботов? Что случилось со Вторым капитаном? Удастся ли его найти, выручить? В детстве все эти вопросы волновали всерьёз, загадки были пищей для ума (в ту пору явно скудного), совпадения казались великой удачей героев, а не типичными роялями в кустах. Ныне же все тайны оказались, увы, предсказуемы, да и волноваться всерьёз за персонажей детской книжки уже не получается.

Любопытно, что знаменитая фраза — «птица говорун отличается умом и сообразительностью» — в книге ни разу не упоминается, источником её оказался мультфильм (в тексте же, напротив, Селезнёв подчёркивает, что говорун не очень умная птица, впрочем сам текст свидетельствует, что не очень умён скорее сам Селезнёв). Также мне ни разу не встретилось — ни в тексте, ни в мультике — определение «лже-Верховцев», почему-то прочно засевшее в голове.

Алиса в мультфильме показана скорее простушкой наивно-восторженного склада. В книге её образ сложнее: там Алиса — ребёнок с характером, девочка самостоятельная, отличающаяся смекалкой, кроме того настоящий друг и инстинктивный гений коммуникации.

Кстати, книга эта в своё время повлияла на наши с братом детские игры. Звучное словцо «паук-ткач-троглодит» мы использовали в качестве шутливой обзывалки-дразнилки. А планета Шелезяка с поголовно проржавевшим населением и единственным еле живым роботом, до последнего стоящим на посту, настолько меня впечатлила, что в честь этой планеты я назвал свою любимую вымышленную страну (в детстве мне нравилось играть в воображаемые страны). Название я, правда, откорректировал — частью для звучности, частью для конспирации — поэтому страна именовалась странным словом «Жэл». Потом появился воображаемый город Жэлсбург, позже переименованный в Жэлоград. Затем придумалось действующее в этой стране летоисчисление — вместо 1991-го года нашей эры там шёл год 2876-й. В общем, игра затянулась надолго, и даже, помню, в школе на уроках я дату в тетрадке писал по своему, двадцать девятым веком, вызывая недоумение учителей.

А недавно для одного из соавторских текстов мне придумался персонаж Синяя Чайка — хоть вроде и независимо от Булычёва, но, вполне возможно, что это подсознание подбросило удачное имя из глубин памяти.

...По поводу книги остаётся добавить ещё, что автор, похоже, сам запутался в личинах доктора Верховцева: в финале, когда уже все маски сорваны, осталось разночтение, кого же всё-таки видели Алиса и её спутники на планете имени Трёх Капитанов — настоящего Верховцева или его двойника.

В целом, мультфильм показался гуманнее книги. В нём нет издевательств над Третьим Капитаном, и намёк на возможную гибель Весельчака У не столь однозначный.

@темы: алиса, булычёв, воспоминания, впечатления, книги, мультфильмы, респект

записки Чугунного Дровосека

главная