• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: изумрудное (список заголовков)
02:07 

Трилогия о Незнайке

Книги про Незнайку Николая Носова я в детстве очень любил и часто перечитывал, хоть и не до такой степени, как гексалогию Волкова. Но в 2000-м году эти перечитывания как-то сами собой прервались, завертелась личная жизнь, и стало уже не до Незнайки.

В 2012-м году я однако решил вернуться к Носовскому канону, обновить впечатления.

К сожалению, первая книга у меня пошла туго. Я её мусолил с большими перерывами 2 с лишним года, всё никак не мог вчитаться, откладывал, потом снова продолжал. Уже текст казался слишком детским и каким-то архаичным: порой я себя ловил на глупой мысли — «а чем занимаются целыми днями эти коротышки в своих полудеревенского типа городках, если у них даже компьютеров дома нет?»

Несмотря на благообразие Цветочного и Зелёного городов и довольно миленькое описание обустройства коротышечьих домиков, меня уже такой стиль жизни как-то не увлёк, хотя в детстве всё казалось очень здорово.

А вот со второй книгой вышло лучше. Её я осилил за 3 месяца, и мне она показалась вдохновляющей даже больше, чем в детские годы. Раньше-то я считал, что в ней маловато приключений: автор слишком увлёкся бытописанием и техницизмами, а самое интересное начиналось лишь под конец, с появлением ветрогонов.

Сейчас однако мне описания утопии Солнечного города показались довольно остроумными, а нехватки приключений я не ощутил: вроде как всё на месте, сюжет нигде не провисает. Ещё стал заметнее авторский юмор.

Ну а третья книга, «Незнайка на Луне», вызвала двойственное чувство. Вводная, земная часть — очень увлекательная и как бы правильная по атмосфере. Зато лунные перипетии уже смотрелись довольно едкой пародией на вполне узнаваемые теперь реалии жестокого современного мира. (Впрочем, прочитал я сейчас третью книгу ещё быстрее, чем вторую, всего за два месяца.)

Кроме того, в третьей книге не хватало самогО Незнайки. В большинстве лунных глав он либо вообще отсутствовал, либо оставался пассивен, превратившись из «двигателя сюжета», каким он был для первых двух книг, в «щепку, качаемую по воле волн».

Неудачей Носова я считаю женские образы. Если малыши у него получились вполне правдоподобны, то с малышками просто беда: в первой книге они как-то уж слишком пародийны; во-второй сказке — меня страшно бесила Кнопочка своим занудством и «правильностью»; а в-третьей — женские персонажи вообще почти отсутствуют: из земных малышек есть только эпизодические Фуксия и Селёдочка, из лунных ещё более эпизодическая и совсем несимпатичная госпожа Минога да какая-то противная безымянная журналистка. Весь остальной подлунный мир — сплошь мужской. И этот гендерный перекос мне кажется довольно странным, учитывая, что первую книгу Носов строил как раз на теме преодоления «гендерной дискриминации».

Ещё одним минусом «Незнайки на Луне» стало для меня недораскрытие образов симпатичных персонажей из Солнечного города — инженера Клёпки и архитектора Кубика. Кубик ещё ладно, но инженер Клёпка всегда был одним из моих любимых героев во 2-й сказке. А вот в 3-й Носов хоть и взял его вместе с Кубиком на Луну, но развернуться не дал, да ещё и слегка опримитивил в первых лунных сценах, выставив Клёпку совсем уж инфантильным дурачком.

Другой мой любимый персонаж — Знайка — тоже не везде показан в лучшем свете. Местами излишне груб, в двух сценах откровенно неприятен. Но, к счастью, ближе к концу привычный образ Знайки восстанавливается.

Не вполне удачными мне также кажутся концовки 2-й и 3-й сказок. Во 2-й — под самый конец случается ссора Незнайки с Кнопочкой, и вроде как разрыв отношений на веки вечные. Хоть я и недолюбливаю Кнопочку, но такие повороты мне тоже не по душе. И главное, так и осталось непонятным, всерьёз ли была эта ссора или они всё же потом помирились, — ибо в третьей сказке ничего на сей счёт не сообщается. Так и ломаю себе голову с детства над этой проблемой ))

Финал последней книги мне остро не нравился в детстве. Доведение Незнайки до клинической смерти всерьёз ужасало, и по степени мрака явно выбивалось из всего остального текста. При нынешнем перечитывании эта сцена показалась очень сильной в художественном смысле, но оттенок неприязни всё равно сохранился.

Заметил я также овзросление текста от книги к книге. Взять хотя бы такой формальный показатель как частота слов с основами «малыш» и «коротыш»: понятия эти позиционированы автором как синонимы для данного сказочного мира, но пропорция их употребления непостоянна. Я специально проверил в Ворде и получил следующий результат:
В первой сказке — «малыш-» встречается 372 раза, «коротыш-» 58 раз.
Во второй — «малыш-» 86 раз, «коротыш-» уже 233 раза.
В третьей — «малыш-» всего 1 раз (при упоминании малышек Фуксии и Селёдочки в начале текста), «коротыш-» 517 раз.

Отдельно хочется отметить умение Носова говорить о сложных вещах понятным, доступным ребёнку языком: хоть описание устройства какого-нибудь навороченного реактивного труболёта, хоть реалии монополистического капитализма с его биржами, акциями и безработицей — всё это Носов умел описать кратко, наглядно, с юмором и, главное, увлекательно. В этом он близок к Волкову и даже, возможно, превосходит его.

Что касается технической стороны коротышечьего мира, то здесь (не в обиду скажу для противников Волковской «Тайны заброшенного замка») получилось на мой взгляд вполне убедительное доказательство, что ни космическая тема, ни технический прогресс — нисколько не портят сказку и прекрасно вписываются в первоначально простой, чуть ли не пасторальный сказочный мир.

Пару слов добавлю о продолжениях «Незнайки», уже не Носовских.

Двухтомник Бориса Карлова я читал единственный раз в том же 2000-м году, и сейчас хочу перечитать. Помню, что там было много хорошего, но каноном эти книги я признать не смог.

Книги Носовского внука Игоря — я в очередной раз открыл на днях и снова убедился, что они слабоваты. «Остров Незнайки» — сборник рассказов, на уровне чуть хуже, чем вводная часть первой книги классической трилогии, там где Незнайка то на трубе играет, то на автомобиле без спросу катается. Подобных рассказов, думаю, Носов-старший мог написать и сам сколько угодно, причём в лучшем качестве, но в первую книгу они бы не вписались, поскольку утяжелили бы композицию: разрозненные маленькие сюжеты вводной части лаконично задают образ Незнайки, и дальше уже пора переходить к Большому приключению (полёту на Воздушном шаре), а не продолжать эту мозаику до бесконечности.

Вторую книгу Игоря Носова — «Путешествие Незнайки в Каменный город» — я уже пару раз пытался осилить, но безуспешно. Теперь попробую в третий раз. Впрочем, впечатление по первым главам неутешительное. Связный сюжет есть, но какой-то унылый и примитивный. Очередное путешествие — явная попытка сделать аналог полёта на шаре: коротышки в большом количестве плывут незнамо куда на семи плотах. При этом наблюдается ООС персонажей, местами хромает обоснуй: Незнайка сам себя назначил капитаном «флотилии», а Знайка так удивился, что не стал возражать (мол, скоро самозваный капитан наделает глупостей, и все сами поймут, что на эту роль он не годен). Канонический Знайка так никогда бы не поступил.

Но чего особенно не хватает в текстах Игоря Носова, так это социально-философской платформы. У деда его — такая платформа была основой каждой книги. А у внука — ну просто сценки из жизни коротышек, бесцельные путешествия маленьких человечков.

Помимо книг Карлова и Носова-младшего, я ещё заглянул в интернет-текст сказки Л.Осеевой и П.Солодкого «Новые похождения Незнайки, Футика и других коротышек». Эту вещь я пролистал по-диагонали, и она мне не понравилась. Морально-философская платформа там есть, и стилизация под тексты Носова неплохая, но ряд недостатков перечёркивает всё.

Во-первых, сюжет опять строится вокруг Луны, тем самым книга оказывается вторична; Носов в своих сюжетах не повторялся. Во-вторых, авторы решили вывернуть наизнанку итоги третьей сказки Носова, а такого рода ходы хороши только для игровых фанфиков, но не для книг, всерьёз претендующих на роль сиквела к канону. В-третьих, сами положительные персонажи с какого-то момента претерпевают отвратительную метаморфозу: Незнайкин друг Гунька, попав на Луну, становится «господином Гунявым»; Знайка и доктор Пилюлькин, вкусив власти, превращаются соответственно в тирана и в начальника чуть-ли-не-концлагеря. Всё это, правда, без зверств, и к тому же в конце все злодеи, как водится, перевоспитываются, но для меня очевидно, что Носов такого никогда бы не написал. (Кстати, финал повести явно заимствован из Волковского «Огненного бога Марранов».)

Как сообщает интернет, кроме вышеназванных авторов, продолжения «Незнайки» писали Дмитрий Суслин, Иван Ершов и восьмилетний школьник Гриша Вайпан. Но до их книг я пока не добрался. Впрочем, у Суслина, насколько я слышал, продолжение писалось как шуточное; у Ершова само название не сулит ничего хорошего — «Приключения Незнайки в ЛЕГО-парке и динозавры»; а от восьмилетнего школьника, при всём уважении, я канонического шедевра не жду.

@темы: продолжательство, незнайка, мелочи из сказок, книги, изумрудное, гендерное, впечатления, статистика

13:26 

«Назавтра случилось полное солнечное затмение. Граждане Изумрудного города решили, что это Гудвин затемнил солнце, спускаясь на него.» (c) ВИГ

UPD: Кстати, пришло на ум... Для любителей выверять хронологию Волковских сказок по книжным фактам: вроде никто ещё не пробовал высчитать время действия ВИГ по упомянутому затмению. А наверно не так уж часто вблизи Канзаса случались полные солнечные затмения...
запись создана: 20.03.2015 в 13:05

@темы: цитаты, изумрудное

17:22 

«Хроники Нарнии: Покоритель зари»

Посмотрел я наконец третьи «Хроники Нарнии».

Юстэс прекрасен. Насколько отвратителен он был в книге, настолько же великолепен в фильме.

Люси — я понял, кого она мне напоминает. Религиозно-фэнтезийную версию Элли. В финале, кстати, тоже возникает невольная перекличка: это твоё третье и последнее путешествие, девочка, теперь ты выросла, и больше тебе сюда ходу нет.

А ещё в ходе просмотра мне придумалась очередная гипотеза о добре и зле. Смотрю на Аслана и думаю в стотысячный раз: если ты такой всесильный и добрый, почему нельзя просто сделать так, чтобы всё у всех было хорошо? Почему, несмотря на всемогущество вроде бы добра, остаются все эти злодеи, битвы, работорговцы, гибель, разлука длиною в жизнь и прочие безобразия?

И тут вспоминается мне теория о материи и антиматерии. Физики задавались вопросом: а почему вообще наша Вселенная не аннигилировала сразу же после Большого взрыва? По идее, при Большом взрыве должно было образоваться равное количество вещества и антивещества. И значит, в первые же доли секунды все частицы с античастицами должны были взаимоуничтожиться без остатка. Однако этого не произошло. Объясняют это вроде бы тем, что доля материи оказалась на самую малость больше, чем антиматерии — буквально на какой-то там энный знак после запятой.

Вот и подумалось мне, что, может быть, с добром и злом дело обстоит точно так же? Добро действительно, в общей сложности, сильнее зла, но лишь на исчезающе ничтожную величину. Этой величины достаточно, чтобы могла существовать Вселенная, но слишком мало, чтобы истребить в ней зло.

@темы: размышление, кино, изумрудное, идеи, впечатления

06:47 

Статика, динамика, фандом и постоянство

Всё же не оставляют меня мысли о текучке посетителей форума. Люди приходят, люди уходят... Кто-то задерживается надолго, кто-то не очень... Изредка некоторые возвращаются, но, как я когда-то писал уже, настоящих возвращений практически не бывает.

Для меня однако отношение к людям всегда в значительной мере зависело от постоянства их собственных симпатий. Уж не знаю, хорошо это или плохо, но люди, способные годами, а то и десятилетиями сохранять живой интерес к тому, что когда-то запало им в душу, мне всегда казались более настоящими, чем те, кто склонен к частой смене увлечений.

В постоянстве симпатий мне виделась своего рода незыблемость человека как личности. А глубина увлечений вызывала уважение. Люди же неспособные чем-либо увлечься всерьёз, те, у кого симпатии недолговечны и поверхностны, казались мне эмоционально недоразвитыми несостоятельными и воспринимались с той же иронией, с какой я отношусь к тем, кто имеет обыкновение гнаться за модой.

Ещё в школе я насмотрелся на типаж «человек-флюгер», чьи взгляды, интересы и желания всегда соответствуют тому, что популярно и сиюминутно. Затем у меня среди знакомых появился «человек-кузнечик»: для него популярность не играла роли, но усидеть на каком-то одном увлечении он не мог и, за несколько лет, что мы общались, успел сменить едва ли не 50 фандомов. Потом мне встретился «человек-полуфабрикат», у которого все чувства, в том числе и в реальной жизни, были как бы наполовину; сильных же чувств и привязанностей этот человек панически боялся из опасения утратить самого себя.

Тем не менее, в последнее время я стал замечать, что и в постоянстве имеется немало негативных сторон.

Есть в фандоме, например, человек, добрейший и обаятельный, но зацикленный на одной-единственной сюжетной идее: Элли в плену в подземном царстве теряет память, становится фрейлиной и влюбляется в подземного принца. Больше ничего. И вот эта идея в разных, но незначительных вариациях мусолится уже лет шесть, всплывая при каждом удобном и неудобном случае. Автору не надоедает. У всех остальных уже, по-моему, хронический фейспалм перешёл в стадию нулевой реакции, которая однако автора ничуть не смущает.

Другой человек, знаменитый форумский энциклопедист — тоже пример редчайшего постоянства. Уже тридцать с лишним лет он пишет свой сиквел к гексалогии Волкова. Проблема лишь в том, что столь завидное постоянство исключает для него всякую тягу к диалогу с собратьями по фандому. Он настолько свыкся со своим собственным фаноном, что чужие фаноны, версии, дискуссии, фанфики — ему просто неинтересны. Он и без них «знает, как правильно».

Однако обособленность эта имеет обратный эффект. Как дерево не может жить без корней, так и творческий человек вряд ли может что-то создавать вне общения с себе подобными. Без столкновения точек зрения, без подпитки новыми идеями, без критиков и читателей — даже «самая правильная» Волшебная страна в конце концов перестала быть интересна своему автору, и он всё реже возвращается к работе над своей нетленкой.

Таким образом, оптимальная стратегия — найти баланс между динамикой и статикой. Но возможно ли это?

Абсолютная статика ведёт к омертвению, одиночеству и творческому бесплодию.
Динамика же, разноскоростная, приводит к тому, что «птицы вылетают из гнезда»: кто раньше, кто позже, но люди покидают фандом, уходят с форума, меняют круг общения и интересов.

Я лично прощаться с Изумрудным городом категорически не собираюсь. Но моё увлечение им сейчас уже превратилось из фактора, сблизившего меня когда-то со многими людьми из фандома, в фактор разделяющий: часть моих друзей и приятелей, приобретённых благодаря форуму, сейчас уже увлечены чем-то другим, Изумрудный город для них пройденный этап. Проникнуться их новыми интересами я, к сожалению, не сумел. А грузить по-прежнему интересами собственными — значит, постепенно превращаться в такого же фаната подземных фрейлин, злоупотребляющего долготерпением слушателей.

@темы: тусовка, размышление, неполиткорректное, изумрудное

19:28 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
03:45 

Песенка Страшилы

Волковский Страшила нередко от радости поёт песенку собственного сочинения: «Эй-гей-гей-го!», добавляя по случаю разные рефрены и восклицания, например «Я снова-снова-снова с Элли», «Элли опять спасла меня!», «У нас удивительный друг!» и т.д.

Баумовский Страшила в первой книге поёт один-единственный раз — после того, как Аист снимает его с шеста посреди реки и возвращает к друзьям. Страшила обнимает друзей, но в песне его никаких «снова-снова» нет. Сама же песенка в оригинале Баума звучит так: «Tol-de-ri-de-oh!».

Как подсказывает интернет, припев этот скорее всего восходит к строке из баллады под названием «Чёрная ворона» (точнее «Ворона-падальщица» [«Carrion Crow»]):
«Sing tol de rol, de riddle row!»

Смысл этой строчки неясен — то ли простое звукоподражание, заведомая бессмыслица, то ли некий искажённый со временем текст, реконструировать который вряд ли возможно.

Впрочем, строка эта в балладе появилась не ранее 1796 года. Сама же баллада существенно старше — она относится к эпохе правления английского короля Карла Второго (1660–1685), и представляет собой политико-религиозный памфлет. Под хищной вороной-падальщицей подразумевается сам король Карл II, лишивший пуританское духовенство средств к существованию, а также приказавший вырыть из могил тела покойных цареубийц (голосовавших за казнь его отца, Карла I, в период Английской революции), повесить их и четвертовать.

В оригинальной версии баллады строка «tol de rol» отсутствует, ну а в версии 1796 года первый куплет звучит так:

The carrion crow he sat upon an oak,
And spied a taylor cutting out a cloak;
With a heigh ho! the carrion crow!
Sing tol de rol, de riddle row!


Любопытно, что Волков, судя по всему, каким-то образом ухитрился выяснить происхождение таинственного Баумовского «Tol-de-ri-de-oh!», поскольку предложенная Волковым замена — то самое «Эй-гей-гей-го» — явно восходит к словам «a heigh ho» из третьей строчки вышеприведёного куплета.

На русский язык «heigh-ho» в значении удивления/восторга переводится как «ну и ну!», «ого!», «ого-го!».

@темы: изумрудное, историческое, книги, мелочи из сказок, политика, эсмерология

18:44 

Пешеходная нелогичность в «Волшебнике Изумрудного города»

«— Где Изумрудный город? — спросила Элли.
— Он в центре страны. Великий мудрец и волшебник Гудвин сам построил его и управляет им. <...>
— Как же я дойду до Изумрудного города?
»

Любопытно, что ни самой Элли, ни её собеседникам, ни впоследствии её спутникам не приходит в голову мысль о каком-либо транспорте. По умолчанию как бы предполагается, что добраться до ИГ можно только пешком, а транспортное сообщение — пусть даже на уровне простейших телег или повозок — во всей стране отсутствует.

Хотя лошади упоминаются в той же книге (в хозяйстве Людоеда). И в Канзасе некий транспорт действует, о чём Элли прекрасно осведомлена («ездил ли ты, папочка, на ярмарку?»).

@темы: изумрудное, книги, мелочи из сказок, размышление, эсмерология

18:40 

Зажигалка спалила хронологию ВС

Ну вот, пришёл dikobraz1983 и одной фразой развалил всю мою стройную хронологию)))

До этого, из сопоставления самолёта и волейбола у меня получалась хронология Волковских сказок такая:
ВИГ — 1887–1890 г.
УДиеДС — 1888–1891 г.
СПК — 1889–1892 г.
ОБМ — 1897–1900 г.
ЖТ — 1898–1901 г.
ТЗЗ — 1900–1903 г.

Однако зажигалка, подсказанная dikobraz1983, рушит всю картину. Если верить интернету, появились зажигалки довольно давно, ещё в начале XIX века, однако были они в ту пору громоздки, небезопасны и очень дороги. Компактные зажигалки стали появляться только после 1903 года. Но лишь в 1924 году была создана зажигалка для одной руки: до этого искусство обращения с зажигалкой требовало обеих рук.
www.cigarclan.ru/first-class/fc-articles/2009-1...

Таким образом, похищение Урфином зажигалки Чарли Блека могло произойти никак не раньше 1925 года, и эта дата, с самолётом уже никак не совместимая, приводит к раздвоению хронологии. Первый вариант периодизации остаётся прежним, а второй получается таким:
ВИГ — не раньше 1924 г.
УДиеДС — не раньше 1925 г.
СПК — не раньше 1926 г.
ОБМ — не раньше 1934 г.
ЖТ — не раньше 1935 г.
ТЗЗ — не раньше 1937 г.

@темы: эсмерология, статистика, размышление, книги, изумрудное

14:13 

Сватовство Дровосека у Баума и Волкова

Баума часто ругают за «расчленёнку», коей он сопроводил историю Железного Дровосека и его невесты в одном из поздних сиквелов «Волшебника Страны Оз».

Отчасти замечание справедливо. Хотя, на самом деле, эта «расчленёнка» не сильно отличается от аналогичной истории из первой книги, где козни бешеного топора воспринимаются как рядовой сказочный элемент.

Но вообще мне пришло на ум, что Баум, как человек талантливый, сумел сватовство Дровосека обыграть с максимальной отдачей: в первой книге — романтически-сентиментально, а в сиквеле — через стёб и гротеск.

Сохрани Баум в сиквеле ту же лирическую интонацию, — и получился бы повтор, самоцитирование. А так он выжал из этой истории всё, что можно, и фактически закрыл тему.

В Волковском фандоме сюжет с невестой Дровосека такой финальной точки не имеет. И потому биография невесты превратилась в сплошной цурэновский сонет.

@темы: стругацкие, размышление, продолжательство, мелочи из сказок, книги, изумрудное, эсмерология

12:01 

Изумрудный город на ФБ-2014

Приятное впечатление произвела на меня визитка команды Изумрудного города на ФБ-2014:



Понравилась компактность изложения и графическое оформление. Аккуратно, обстоятельно и с лёгким юмором представлены все основные каноны.
Огорчило, правда, что в пассаже, посвящённом Бауму, слишком настойчиво подчёркивается коммерческая направленность его творчества. Жаль также, что про Волковскую гексалогию сказано очень сжато, буквально вскользь.
Но в целом всё очень симпатично.

@темы: изумрудное

14:10 

Институт ВИНИТИ

Всё же любопытным местом был когда-то мой институт. То выясняется, что там Аркадий Стругацкий работал в незапамятные времена. Сегодня оказывается, что там же работала дочь художника Н.Э.Радлова, первого иллюстратора «Волшебника Изумрудного города».

@темы: изумрудное, констатация фактов, стругацкие

04:23 

«Огненный бог Марранов» и периодизация

Поскольку книга эта перечитана в бессчётный уже раз, каких-то новых подробностей я в ней не выявил. Но зато, пожалуй, впервые мне показался эффектным и сильным финал, который прежде я считал провальным.

Мне наконец стал понятен тот отчаянный азарт игроков, когда невозможно остановиться в полушаге от победы, и игра кажется важнее всего на свете, и появление врагов в этот самый момент делает его только драматичнее, а не выставляет игроков глупцами-бездельниками, праздно расслабляющимися в военное время.

Кроме того, я только сейчас в полной мере представил, что же чувствовал Урфин, когда к нему обернулись тысячи взоров, сначала вопрошающих, через мгновение яростных, ненавидящих, ибо морок, владевший ими, рассеялся разом и навсегда... И когда всесильный секунду назад «огненный бог» — бежал, мчался сломя голову, падая и поднимаясь, не помня себя от ужаса и позора... По сравнению с этим бегством, панические метания Руфа Билана во тьме подземного лабиринта из СПК — просто детская прогулка на лужайке с цветочками...

...А ещё у меня совместились наконец в голове ранее известные, но разрозненные факты насчёт периодизации действия в Волковских сказках. И получилось, что разброс в 17 лет можно сократить всего-навсего до 3-летнего промежутка.

А именно, в ТЗЗ-1971, по словам самого Волкова, на Земле ещё нет летательных машин тяжелее воздуха, но уже существует книга «Робур-завоеватель» Жюля Верна, в которой эти машины предсказаны. Таким образом, время действия ТЗЗ по задумке Волкова находится между 1886 г. (публикация «Робура») и 1903 г. (появление первого самолёта). А с другой стороны, в ОБМ Тим привозит из Канзаса волейбольный мяч. Волейбол был изобретён в 1895 году, название своё получил годом позже, в 1896-м. Первые правила волейбола появились в 1895–1897 гг., волейбольный мяч разработан в 1896–1900 гг.

Соответственно, время действия ОБМ приходится самое раннее на 1897–1900 годы. Учитывая, что между ОБМ и ТЗЗ по сюжету проходит 3 года, — картина замыкается.

Отсюда получаем:
ТЗЗ — 1900–1903 г.
ЖТ — 1898–1901 г.
ОБМ — 1897–1900 г.
СПК — 1889–1892 г.
УДиеДС — 1888–1891 г.
ВИГ — 1887–1890 г.
Допустимые отклонения — плюс-минус 1–2 года из-за разночтений в текстах самого Волкова.

@темы: впечатления, изумрудное, книги, статистика, эсмерология

07:04 

Технический аспект в литературе

Удалось отловить за собой небольшую странность в литературном восприятии. Так, я совершенно не могу читать научно-техническую литературу — статьи, методички, инструкции к бытовой технике и даже рассчитанные на малых детей популярные книжки из категории «Сделай сам». Весь этот жанр мне скучен, непонятен и вызывает глухое отторжение.

Однако в художественной литературе у меня всё наоборот: одни из самых любимых эпизодов — те, где что-то техническое сооружается, создаётся своими руками, и рабочий процесс живописуется во всём своём великолепии.

Например, работа Урфина по созданию деревянной армии — от борьбы с чудодейственными сорняками до воспитания капралов и генерала. Или труд того же Урфина, но уже в ОБМ, где подробно описана постройка дворца для «огненного бога».

В «Незнайке» такими моментами являются сооружение коротышками воздушного шара под Знайкиным руководством, а в более поздних главах — сбор урожая в Зелёном городе посредством механизации, т.е. с использованием тросов, пил, автомобилей...

Такие главы я всегда перечитываю с огромным удовольствием.

@темы: техническое, незнайка, книги, интроспекция, изумрудное

13:02 

Фандомная встреча

Встреча, чуть не сорвавшаяся в последний момент, вчера всё-таки состоялась.

Из запомнившегося: Дональд (Боцман с Утонувшего Брига) пересказал мне содержание почти всех книг Крапивина. Джонатан Грин поразил абсолютной памятью — цитировал наизусть фрагменты из моего фанфика)) А Ярослав (Три рубля) убедительно доказал посредством аналогии и метода исключения, что Волковская Стелла была страшной развратницей))) (оговорившись, впрочем, что в его собственном фаноне это не так)
Сидели мы в основном в Парке Горького, на набережной.

Жаль только, что не было Тотошки и что Лайла почти сразу ушла.

@темы: изумрудное, впечатления, реал, тусовка

21:12 

Полный комплект

Ярослав с Изумрудного форума добыл последние недостающие 2 страницы журнальной версии «Семи подземных королей». Теперь можно считать, что все редакции всех шести сказок Волкова собраны полностью.

Заодно энциклопедия имён персонажей пополнилась новым именем: оказалось, что в журнальной версии чародея-основателя Волшебной страны звали Гуррикан.

Тем самым видимо опровергается моя гипотеза о сходстве с Гулливером. Также не подтвердилось и предположение, что вступление к «Семи подземным королям» — позднейшая вставка, написанная одновременно со вступлением к «Жёлтому Туману», тоже повествующем о древних временах.

@темы: эсмерология, мелочи из сказок, книги, изумрудное

21:16 

«Королевская книга Страны Оз» Р.П.Томпсон

Наконец я осилил эту самую «Королевскую книгу» — первую послебаумовскую сказку Озовского канона.

Общий вывод: тем читателям, что ругают Баума, имело бы смысл почитать его «преемницу» Томпсон)) Сразу будет видно, где халтура, а где литература)

Впрочем, справедливости ради стоит признать, что «Королевская книга» далеко не так бездарна, как позднейший «Капитан Несалага» той же Томпсон.

Но уже и в «Королевской книге» видны все Томпсоновские черты, которые делают её творчество для меня нечитабельным: засилье восточных мотивов, бесталанное подражательство Бауму, случайные персонажи и недовершённые сюжетные линии.

Зато перевод, как ни странно, хороший. «Жевакинский округ», конечно, фейл, но «профессор Жужелиус», «серебряне», «сэр Кофус из Копуса», «копуши», «Типунчик Токо» — находки удачные. А стихи ещё и с аллюзиями, как, например, песенка Дороти: «Наша Долли громко плачет // Уронила в речку мячик».

@темы: впечатления, изумрудное, книги, продолжательство, эсмерология

21:44 

Мои любимые книги

О том, что моя самая любимая книжка — «Волшебник Изумрудного города» (с продолжениями), я писал много раз.

Сказочная серия Волкова с самого первого прочтения в возрасте 4–5 лет возглавляет, если можно так выразиться, пьедестал моих любимых книг. Она никогда с этого пьедестала не сходила и ни с кем его не делила, хотя было немало книг, которые подобрались к этой планке довольно близко —Олеша, Прокофьева, Стругацкие и другие многократно упоминавшиеся в моём блоге сокровища мировой литературы.

Но, несмотря на безусловное лидерство «Волшебника», существует ещё несколько книжек, успевших побывать на вершине того самого пьедестала. Речь о сказках, нравившихся мне в ту пору, когда о «Волшебнике» я даже ещё не слышал.

Думаю, книги эти заслуживают, чтобы их хотя бы назвать по именам. Это:
«Поросёнок в колючей шубке» Сергея Козлова,
«Сказки дядюшки Римуса» Джоэля Харриса,
«Городок в табакерке» Владимира Одоевского,
«Два братика» Стасе Самулявичене,
«Три поросёнка» в пересказе Сергея Михалкова.

Соответственно, в раннем детстве я воображал себя попеременно то Ёжиком, то Братцем Кроликом, то Наф-Нафом. Доставалось и моему семейству: помню, мама была Ниф-Ниф, папа — Братец Волк, бабушка — Братец Черепаха...

Недавно, кстати, я узнал, что в оригинале герои Харриса вовсе не «братцы», а вполне себе респектабельные «мистеры». Остаётся только порадоваться фантазии переводчика: боюсь, мистер Кролик меня бы в детстве совсем не привлёк.

@темы: изумрудное, воспоминания, мелочи из сказок, книги

23:38 

«Лабиринт Фавна»

Был бы очень неплохой, по своему трогательный фильм, если бы не перебор со зверствами главзлодея. А так — не знаю даже, как его оценивать...

Вообще сама по себе история с Фавном — ничем особым не примечательна: простенькая волшебная история, заснятая в красивом антураже и опирающаяся на богатую сказочную традицию: три задания, испытания, принцессы и принцы. Выразительность же этой истории придаёт её переплетение с жёстким реализмом второй сюжетной линии — изверг-капитан, фашистское государство, охота на партизан, угроза жизни матери и её будущему ребёнку...

Контраст и симметрии между сказочной и реалистичной сюжетными линиями придают фильму объём. Кстати, это довольно редкий случай, при том что на контрасте строится чуть ли не вся сказочная литература. Например: Золушка — несчастная падчерица, которая терпит издевательства мачехи и сводных сестёр, выполняет за них всю чёрную работу — затем попадает на бал, становится принцессой. Дороти из пыльного серого Канзаса — оказывается в чудесной стране Оз. Гарри Поттер из чулана приёмных родителей — перемещается в благословенный мир магов и чародеев, где все его считают Избранным, символом победы над вселенским злом.

Однако во всех этих примерах сказочными остаются на самом деле оба контрастирующих мира: и тот, что заявлен как волшебный, и тот, что преподносится в качестве реалистического. Злобные тупые Дурсли, шпыняющие Гарри, так же гротескно сказочны, как и преподающий в Хогвартсе Златопуст Локонс или как шумные близнецы Уизли с их магазинчиком волшебных штуковин. Блёклый Канзас — всего лишь преддверие той самой страны Оз и, с точки зрения Дороти, ничем не хуже сказочного мира, в который девочку забросило ураганом.

А вот в «Лабиринте Фавна» контраст настоящий, непреодолимый. Мир взрослый и мир детский тесно переплетены на экране, но по-настоящему соединяются они лишь через тот трагический выбор, который главной героине приходится сделать в финале.

Кстати, для тех, кто в теме: главную героиню, 11-летнюю девочку, зовут Офелия, а выглядит она примерно так, как мне представлялась Химена.

@темы: впечатления, изумрудное, гарри поттер, кино, книги, эсмерология

03:43 

«Вторая тайна золотого ключика» (А.В.Кумма и С.В.Рунге)

Продолжение сказки о Буратино. Первый раз я читал эту вещь лет в 12–13, но с тех пор почти всё забыл. Теперь впечатления обновились)

Общее ощущение — очень хорошая сказка, совсем чуть-чуть не дотянувшая до того, чтобы стать полноценным развитием канона. Авторы постарались на славу.

Что понравилось:

1. Обилие сказочных приёмов: например, солдат, отражающийся в тысяче зеркал, чтобы произвести впечатление целой армии; телефон, в который вместо монетки надо кидать крышку от консервной банки; волшебный топорик, способный сам рубить дрова...

2. Сохранение традиций канона: гостиница «Две селёдки» (трибьют харчевне «Три пескаря»); Шарабан-Барабан — родственник Карабаса-Барабаса; Буратино, скачущий на Лошади (в первоисточнике был Петух).

3. Революционные мотивы.

4. Ненавязчивое, но бесспорное осовременивание мира: телефоны, телевизоры, телеграммы, поезда, самолёты, электричество, газеты, кинотеатры, альбомы с марками. И всё это гармонично вписывается в антураж былых веков: мальчишки-разносчики газет, алебарды стражников, лекари с пиявками, сапоги со шпорами, золотые и серебряные монеты, очаг с дровами-поленьями...

5. Красочные новые персонажи: мастер Луди Паяти, Баклажанчик, Сальваторе, и собственно железный мальчишка Ферручино — брат Буратино.

6. Реалии сказочного мира, в том числе местной бедноты, — почти что в стиле Джанни Родари.

Что не понравилось:

1. Вторая тайна Золотого ключика полностью обесценивает первую.

2. Ключик слишком легко и ненатурально переходит из рук в руки.

3. Самого Буратино в книге маловато. Вообще отрицательным героям уделяется едва ли не больше места в сюжете, чем положительным — будто книга не про Буратино, а про Карабаса, Дуремара, лису Алису, кота Базилио и т.д.

4. Мальвина, Пьеро и Артемон исчезающе эпизодичны. Жаль, что авторы не нашли им никакой значимой роли.

5. Буратино сам на себя непохож. Он словно утратил львиную долю былого задора и смекалки.

6. Папа Карло, поверивший в перевоспитание Карабаса и его шайки, тоже производит впечатление ООС. Конечно, папа Карло человек добрый, но всё-таки не идиот. Ещё большее ООС — то, что Карло согласился принять Карабаса-Барабаса себе в компаньоны.

7. Образ Писаря, одного из сюжетообразующих героев, получился совершенно проходным.

8. Развязка революционных событий изложена как-то плоско, без драматизма.

9. Сама атмосфера сказочной страны изначально представлена в гнетущих тонах: первая-то книга закончилась вроде бы победой добра над злом, а в начале второй наивного Буратино облапошивает сам директор школы, в стране сохраняются прежние порядки, Карабас фактически берёт реванш.

10. Ферручино, не успев ещё сделать ничего хорошего, первым делом ссорится с Буратино, тем самым настраивая против себя читателя.

Чего, на мой взгляд, не хватило для настоящего продолжения:

1. Карабас и его подручные в сюжете присутствовать должны, но желательно в тени некоего нового могущественного злодея. Иначе не чувствуется динамики: в первой книге Буратино с друзьями победил Карабаса, затем ещё раз победит во второй, и так можно продолжать до бесконечности. Это нелитературно.
Впрочем, справедливости ради, следует отметить, что нового влиятельного злодея авторы создать попытались. Но его всё равно затмил Карабас со своей неразлучной компанией.

2. Куклы — друзья Буратино — должны интенсивно участвовать в приключениях. Сам состав кукол неплохо бы расширить, добавив пару новых персонажей.

3. Буратино должен быть поживее и побойчее.

Любопытный момент:

«В свободное время столяр с удовольствием ладил для детей свистульки, вырезал скрипочки, а также кукушки для стенных часов и сам обучал их куковать.
Зеленщик Петруччо выращивал лучшие в окрестности кабачки, лук-порей и цветную капусту. Причём капусту по заказу он выращивал любого цвета — оранжевую, синюю, розовую...
Как-то Петруччо вырастил репку такого размера, что её ни за что не вытянули бы Дед с Бабкой даже с помощью Мышки. Пришлось вытаскивать репку трактором.
Но гордостью зеленщика были тыквы, каждая из которых была с сюрпризом. То внутри тыквы окажется конфета, то волчок, то заводная бабочка...
»

При чтении этого фрагмента у меня даже закралось сомнение: уж не причастны ли авторы «Второй тайны ключика» к доработке другой «Тайны» — «Заброшенного замка»? Волшебные разноцветные овощи-фрукты Урфина Джюса, да ещё по соседству со столярничеством...

Гипотеза, конечно, фантастическая, но чем чёрт не шутит, тем более, что один из авторов, Александр Кумма, был по совместительству сценаристом 10-серийного мультика «Волшебник Изумрудного города».

@темы: продолжательство, мелочи из сказок, лиса, книги, изумрудное, впечатления, буратино, эсмерология

05:21 

Бахнов

Вообще, конечно, можно было догадаться, что Бахнов — автор вымышленный. Всё-таки идея женить Страшилу — чисто женская по сути.

Автор-мужчина эту тему мог бы только обстебать, как Эот Линг, или ограничиться лёгким шутливым намёком на флирт, как Баум. Но чтобы всерьёз — тут, конечно, надо быть женщиной))

@темы: продолжательство, неполиткорректное, книги, изумрудное, гендерное, эсмерология

записки Чугунного Дровосека

главная